Capiat qui сареrе potest.
Просто вспомнила, что было еще что-то похожее. А конкретно "К слову о прощении" Поэтому чуть видоизменила стих, и получила вот это:

Здравствуй, мой инквизитор...

@темы: В таверне "Пограничье"

Комментарии
18.09.2012 в 10:12

Я решил, что прозрачный лед - это лучшая из гробниц...
Как красиво
На ваши стихи хочется сидеть и писать ориджи без перерыва)
18.09.2012 в 10:13

Я решил, что прозрачный лед - это лучшая из гробниц...
Как красиво
На ваши стихи хочется сидеть и писать ориджи без перерыва)
18.09.2012 в 12:17

И красиво, и печально, и такое ощущение этого тумана, ветра, болот, простора... С первой частью прекрасно сочетается.
18.09.2012 в 16:00

Я решил, что прозрачный лед - это лучшая из гробниц...
как-то так)

читать дальше
18.09.2012 в 17:22

Capiat qui сареrе potest.
Тай Вэрден, ооо, здорово!! Приятно получить такой подарок. Спасибо))
Антонира, благодарю) :nail:
18.09.2012 в 19:39

Тебя вообще не должно существовать в этом мире © This one is someone who is to return to nothing
Шикарно :vo:
18.09.2012 в 20:12

Я решил, что прозрачный лед - это лучшая из гробниц...
к себе можно выложить?)
18.09.2012 в 20:22

Capiat qui сареrе potest.
Хосино Юки, спасибо) ;-)
Тай Вэрден, да, конечно)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail